english translation below, いつも応援してくださっている皆様へ、 この度、約2年間、日本を拠点に活動してまいりましたが、2025年3月より学業に専念するため一時的にオーストラリアへ拠点を移し大学へ進学することにいたしました。 大学在学中は日本とオーストラリアを行き来しながら、引き続き日本での活動も続けてまいります。 自分は今19歳で、挑戦したいことや夢がたくさんあります。 その中で、今回のオーストラリアへの帰国は何か特別な縁があっての決断だと感じています。 生まれ育った故郷で新たな経験を積みながら、これまで以上に日本での活動にも幅を広げていきたいと思っています。日本を離れることで、日本の自然や文化、食事が恋しくなる事が多くなると思います。それでも、この経験が自分をさらに成長させるチャンスになるとじています。 今年で20歳を迎えますので、19歳の残りの時間も大切にしながら、これからも全力で進んでいきます。 今後とも変わらぬ応援をいただけますと幸いです。 kyan —- To everyone who has been supporting me, I would like to take this opportunity to share an important update about my career For the past two years, I have been based in Japan for my activities. However, starting in March 2025, I will be returning to my hometown of Melbourne Australia to focus on my studies at university. This means I will be relocating to Australia for about three years. That said, I will still have two long breaks per year (each lasting three months), during which I plan to travel back and forth between Australia and Japan to continue my activities in both countries. Being 19 years old, I have countless dreams and challenges I want to pursue. I do believe this return to Australia is happening at the right time for a meaningful reason. While gaining new experiences in my hometown, I aim to expand my activities in Japan even further. Being away from Japan will make me miss its peaceful nature, culture, and cuisine. Still, I believe this opportunity will allow me to grow even more as a person. This year being my last year as a teenager I intend to cherish the remaining time while continuing to move forward with all my strength. Thank you as always!! kyan